După cum numele „azeri“

l azeră

Acum câțiva ani Rutul-Lezghian scriitor-cercetator Fazil Dashlay a declarat într-un interviu cu mine că cei mai mulți l-au surprins în Azerbaidjan.

„După cum știți, baza lumii islamice, limba Coranului - este araba. Și numai printre azerii Există convingerea că limba musulmană - este limba azeră. Aceasta nu este o gluma! Este destul de serios. Sa întâmplat că, în stradă cineva ma abordat în limba azeră, iar răspunsul meu este Nu înțeleg, spune în limba rusă, „însoțitorul meu a întrebat:






- Ești musulman?
- Da, un musulman.
- Și de ce nu a spus în musulman? "

Prietenul meu Fazil Dashlay oameni înțelepți și competenți au înțeles greșit acest dialog, repetând cu el în Republica Azerbaidjan de mai multe ori. Faptul că termenul „musulmani“ Turcii caucaziene nu înțeleg interlocutorul sau convingerile religioase, și aparține unuia dintre triburile nomade turcice din Republica Azerbaidjan: Avshar Karapapakhs, shahsevenov, Ayrum, sarydzhally și așa mai departe. „Musulman“ - aceasta este singurii reprezentanți ai sintezei etnonim acestor triburi, și „limba musulmană“ - adică Obshcheplemennaja lor spune.

Mi-am amintit această conversație în recentul articol Rustam Iskandari „va salva dacă orbire Republica Azerbaidjan?“, În care tânărul patriot Talysh - apelurile intelectuale la Baku propagandist: „Te voi deschide un alt secret: pentru Talysh“ azeri „nu există, iar acum - în limba Talish pur și simplu nu are cuvântul „azer“, există doar cuvântul „Tyrke“.

Deci, lezghinii numit Caucazian turci Qajar sau, cu atât mai puțin, Padar, titlul predominant din tribul turcice din regiune, încorporată în mod artificial în componența conglomeratului „azeri“. Qajars același nume transcaucaziene Turks și vecinii cei mai apropiați lezghinii - avari - din cauza localizării geografice a mai mult decât forțată să se ocupe cu aceleași triburi ca și lezghinii.

În Iran, în cazul în care mai mult de douăzeci de secole, provincia Aza (a) rbaydzhan, folosit, de asemenea, cuvântul „azer“. Iranienii numesc străin lor cetățeni vorbitori de limbă turcice ale cuvântului „turci“ - o consoană inițială „T“ solide, și în limbajul comun, precum și Talysh „Tyrke“.







Cuvintele „azer“ nu este în limba armeană. În general, armeni numesc cuvântul caucaziene turci „Turk“, dar, în plus, în fosta până în 1988 regiunile cu populație mixtă de armeni le-a numit, de asemenea, tribul predominantă în regiune. Astfel, populația armeană din regiune a numit Ganja * care trăiesc în munții din Ayrum turcesc, și în văile locuite în majoritate terekemeny. Armeni Regiunea Gazakh (Khalkhal) numit caucaziene Turks Karapapakhs din nou după nume în zona predominant trib turcice. Trăit în regiunea Șamahî armenilor, precum și lezghinii și avari, numit caucaziană turci Padar, investind, cu toate acestea, cuvântul este, de asemenea, setat la „murdar, neîngrijită.“ Frontieră cu marginea Nahicevan a armenilor numit „azeri“ kengerliytsami ...

În limba georgiană există un nume general pentru turci caucaziene „tatrebi“, ceea ce înseamnă „tatarva“. În plus, regiunea Kvemo-Kartli georgieni le numesc pe nume predominante acolo triburi Karapapakhs, Borchalu.

Cel mai interesant este faptul că cuvântul azeră „lipsă și în limba caucaziene turcii înșiși -“ azeri“. După mulți ani de a studia viața și obiceiurile lor, nu am avut niciodată o șansă de a întâlni turcii caucaziene, numindu-se „azer“. „Musulman“ - numai de sine a acestora, în realitate, stabilit permanent în casă. Cuvântul este pronunțat în diferite variante - myusyulman, myusyarmyan, myasyarman, musyulman - și așa mai departe, în funcție de apartenența tribală și, în consecință, dialect vorbind.

Ea merită semantica speciale de studiu (sensurilor) de cuvinte, pe care națiunile vecine numit turcii caucaziene. Talysh, așa cum sa spus, numit caucaziene turci Tyrke. Acest cuvânt este inteligibilă pentru vorbitorii de limbi iraniene, ceea ce se aplică Talysh, interpretarea neglijentă sau chiar abuzivă a conceptului de „Turk“ înseamnă deșeuri umane - fecale. Lezghins utilizat colocvial pentru a se referi la reprezentanții triburilor nomade turcice ale cuvântului „tsiap“, care înseamnă „rahat de cal“, care este foarte aproape în sens iranian și Talish „Tyrke“. Armean „Turk“ și în sunet, și scris similar cu cuvântul „truc“ - adică balega de vaca, un măgar sau un cal. Fie că oamenii la întâmplare diferite veni cu pentru turci caucazieni porecle semantically identice?

Fiecare dintre noi poate da răspunsul la această întrebare. Un lucru este cert: lipsa unui etnonim comun în conglomerat de triburi disparate, valuri vin în regiune între XI și XVIII secole, ceea ce face prematur și inadecvat chiar încearcă să le dea statutul unei națiuni și, în special, a națiunii.

* Utica armeni folosite împotriva turcilor caucaziene altă definiție - „ttsani“ (ծանի). Din păcate, nu am fost în măsură să determine etimologia acestui cuvânt. Pot spune doar că termenul este simbolizat desconsiderare extremă pentru turci transcaucaziene.